日々是好日 ~Everything's gonna be alright~
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
My important friend returned home temporarily from Canada.
My important friend returned home temporarily from Canada.
2015021001.jpg
From left to right, Taninaka(from Osaka, Japan),
Kaz(from Canada) and Ken(from Okayama, Japan)

We looked forward to his returning home.
2015021002.jpg
From left to right, Ken, Accel(from Osaka, Japan)
and Dora-7(from Saitama, Japan)

Kaz had brought a special snowboard.
2015021003.jpg
Coiler Nirvana Vcam 176 Custom Built For Kaz


On the other hand
F2 with ACTIVE PRO FLEX which Taninaka owns.
2015021004.jpg

2015021005.jpg
From left to right,
OGASAKA ARM-R(Dora-7),
SG FULL CARVE(Ken), and
MOSS KATANA(Accel)

Kaz brought five Coiler boards for the test ride.
And many riders took a test ride.
2015021006.jpg

Of course I took a test ride to compare
"Coiler Nirvana Balance 174"
with the "MOSS KATANA 160".
2015021007.jpg
I was surprised at good ride comfort of the board.
Kaz told me "I want you to teach the fault of this board".
However, I was not able to find a drawback.
The completeness of this board is high.

It was a little time that I was able to spend with Kaz.
2015021008.jpg
I look forward to a day to spend with Kaz again.
Kaz, thank you.
コメント
この記事へのコメント
We had very good time.
The best memory of my life.
Thank you Kaz! Thank you for all!
2015/02/10(火) 12:54:33 | URL | Ken #-[ 編集]
My beloved father passed away recently from illness.

What is really important to me?Who is really important to me?I have a feeling that I can lead a good life if I just keep those two things in mind.

I have never been able to accomplish anything by putting it off. If you are going to do something,do it now.

2015/02/11(水) 07:39:47 | URL | ohashi #-[ 編集]
Ken,
Hi Ken,

I also was thinking the same thing as Ken.
We want to spend happy time together again.
2015/02/11(水) 10:25:09 | URL | あくせる #2ya7jnyc[ 編集]
Ohashi,
Dear Ohashi,

You have my sympathies.
And thank you for splendid words.
I take your advice into account.
2015/02/11(水) 10:33:32 | URL | あくせる #2ya7jnyc[ 編集]
空気を読まず(英語を読めず?)スミマセン(笑)

リンクボダで最も遠くにいるカナブンさんが揃って楽しかったですね。
出来る事ならもっと長くゆっくりと話したかったです。
次の機会、2年後も集まりましょう。
2015/02/11(水) 23:53:49 | URL | どら七 #uex3/g4E[ 編集]
どら七さん>
いえいえ、とんでもないです。
英語でのアップは諸般の事情です(^^)
たぶんお察しいただいてるかと(笑)

まさか皆がこうして揃う日が来るとは思わなかったですよ。
楽しい時間はあっという間に過ぎちゃいました。
日曜日だけしか来れなかったのが悔やまれます。
2年後も絶対に、ですね(^^)
2015/02/12(木) 00:55:38 | URL | あくせる #2ya7jnyc[ 編集]
Dear close friend,

I'm sorry but I'm unable to disclose that information to you.
2015/02/12(木) 02:39:01 | URL | ohashi #-[ 編集]
It's easy to give a difficult explanation of something simple,but it is hard to explain something difficult in a simple way.
2015/02/12(木) 03:09:53 | URL | ohashi #-[ 編集]
Dear Ohashi,
Thank you for the interesting words.
I hope everything will work out all right.
2015/02/12(木) 08:34:21 | URL | あくせる #2ya7jnyc[ 編集]
Dear close friend,
I'm afraid my expressions may be rude or hard to read,because i'm not so good at english.But please,please be patient‼︎
I am much obliged to you for your kindness.
ttyl.
2015/02/13(金) 01:50:12 | URL | ohashi #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。